Ok. The features lack in native xml export are:
1. In the very recent versions (perhaps 8.6 or 2018), tempo with texts are often not exported, and this is stated in Sibelius' update announcement;
2. Many special symbols, especially customized ones, are not exported with a single notice. Dolet knows them, and exports those can't be recognized and defined in xml as an unknow symbol or line or text, and I can search for them to take them back in braille transcription.
3. If there are multiple staves in one part, unexported slur layers are not announced in native export. Musicxml only contains 6 layers, and multistaff part exceeding this limit will have slurs missing, while Dolet can tell me where the slurs are missing, and I can delete those already exported to see other slurs.
One feature native export is better is hand changes in piano music, because the stemweight function of Manuscript language doesn't work well in Dolet.
Haipeng
> Off topic: Hu Haipeng, for interest, what features do you find to be lacking in the native Sibelius MusicXML export, that are supported in the Dolet MusicXML export?
>
> --
> Sibelius 2018.4/7.5.1/7.1.3/6.2/5.2.5, PhotoScore Ult 8.8.2, Dolet 6.6 for Sibelius, Windows 10 64-bit 16GB. Desktop, and Microsoft Surface Book.
--
A Chinese blind musician, founder of BrailleOrch and Open Braille Music Project. Website:
http://www.brailleorch.org
Windows 10 Pro and Pro for workstation
Sibelius 2018.1, Finale 25.5, Dolet plugins, Noteperformer
Sonar 8.5.3, Reaper, Vienna Symphonic Library Super Package and many other libraries
|